دعوت نامه براي شركت در جشن عروسي به زبان تركي

 

 
 

 

 

اولو تانري`نين آدي ايله

 

گلين قيز:  ....                                             به ي اوغلان: ....

 

سئويملي و سايين .... جنابلاري


 

آتا آرزيسي، آنا ايسته يي اوشاقلارينين سئوينجيدير. ايندي ايسه ايكي گنج اينسان عؤمورلرينين بو چاغيندا ال اله وئريب و بيرگه ياشاماق اوچون بير شادليق تؤره ني قوروبلار.

 

اونلارين آرزيسي سيزلرين ايشتيراكيدير. گلين اونلارين سئوينجلرينه قاتيلاق!

 

.... عاييله  سي                                                 .... عاييله سي

 

چاغ: جومعه.... ساات ....دان ساعات ....

 

يئر: باغلار باغي پاركي، باغلار باغي تالاري.

 

 

اوره گلري بير ائده ن تاري آديينان

 

 

 

ياز گوني غونچه  لر خندان اولاندا

 

باغچا دولو عطر-و رئيحان اولاندا

 

نازلي يار حيجله  ده مئهمان اولاندا

 

ماذون دئيه ر بو قوناغونك قورباني

 

 

 

بو موبارك گونده كه .... و ....

 

بخت ائوينه گتمه  گي ايچون بير مجلس بزه ديرك، تويوموز گؤزه لليگده باش اولور اگر آياق قويانگيز گوزوموز اوستونه

 

 

 

.... و ....

 

 

 

گوروشمك زماني:

 

توي باشلاماك يئري: 

 

يؤركلره بي ائتگيله تاري آتولا

ياز كؤنو غونچالار خندان اولدوقه
باغچا تولا عطر و ريحان اولدوقه
نازلوق يار حيجله چه مئمان اولدوقه
بيليم هايور بو مئمانقا قوربان لوق

بو موبارك كونچه كي.................... و..............
بخت هوه وارماقه كوره بي مجليس بزميشك

اگر هاداق قويوقايز كوزوموز اوسته
كودنيميز نارون لوقچا بوش اولور

.....................
و..............................
كوروشمك چاغو............
كودن بوشلاماق يئري

ياشام بويو سورمه سيني آرزي ائتديييميز بيرليكده ليييميزين ايلك گونونو سيزلرله پايلاشماقدان قيوانج دوياريق

 

 

 

.....، ..... عاييله لري

 

تاپاناق (آدرس):

 

ايلايگون (تاريخ):

 

چولا (ساعات):

 

 

 

------------------------------------------

 

 

 

....، ....

 

ائوله نيركن سيزلري ده آراميزدا گؤرمك ديله  يي ايله.....

 

 

 

....، .... عاييله لري

 

 

 

تاريخ (ايلايگون):

 

نيكاح، عقد (دويون):

 

يئر:

 

 

 

---------------------------------------------

 

 

 

....، ....

 

بيرليكده  ليييه آدديم آتديغيميز بو چوخ اؤزه ل گونوموزده سئوينجيميزي بيزيم ايله پايلاشمانيزي (بيزيمله اولمانيزي) ديله  ييريك.

 

 

 

....، .... عاييله لري

 

٣٠ اوجاق ٢٠٠١، جومعه ساعات:

 

دويون (نيكاح) تؤره ني: ٢٠ ...كولوبو

 

 

 

--------------------------------------------

 

 

 

فاطما و علي

 

 

 

بير آراليق ٢٠٠٣ يئيگونده (جومعه گونو) ياپيلاجاق نيكاح و دويون تؤره  نلريني شرفله­نديرمه نيزي ديله رلر.

 

....، ....

 

 

 

آراز هوتئل

 

 

 

دويون (نيكاح): سولطان پارك، ٣٠:٢٠

 

يئمك: حه ويض باشي ٠٠:٢١

 

 

 

چيچه ك گتيريلمه مه  سي اؤتونولور (ريجا-خواهيش اولونور)

 

 

 

----------------------------------------------

 

 

 

ائوله نيريك

 

بو سئوينجلي گونو سيزلرله پايلاشماق ايسته ييريك

 

 

 

....، ....

 

٢٢ اكيم ٢٠٠٢

 

ديوان قوروبولاق

 

دويون (نيكاح) و يئمك: ٤٥:٢٠

 

 

 

------------------------------------------------

 

 

 

بو سئوينجلي گونوموزده

 

بوتون يولداشلاريميزي

 

گؤزله ييريك

 

 

 

--------------------------------------------

 

 

 

نه اولدوزلار ايسته ييريك گئجه  لريميزه

 

نه گونه  شي ايسته  ييريك قارانليغيميزا

 

چوخ دئييل، يالنيز سيز سئويلريميزي (دوستلاريميزي)

 

ايسته ييريك يانيميزا

 

 

 

-----------------------------------------

 

 

 

دنيزلر دورولماز

 

دالقالانمادان

 

اوموتلار ياشارماز

 

سئوگي اولمادان

 

يالقيزليقلار يوخ اولماز

 

يووا قورمادان

 

سئوينجلي آنلار ياشانماز

 

سئويلر (دوستلار) اولمادان

 

 

 

--------------------------------------------

 

 

 

دوواغيمدا آغ تئللر

 

گيرمه سين آرايا ائللر

 

تانري يازميش بيزي بيزه

 

دويوروروق ايندي سيزه

 

گؤزه ل گئچسين گونلريميز

 

سئوگي دولو اوره كلريميز

 

عؤمور بويو بيرليكده ييك

 

دويونوموزه (نيكاحيميزا) سيزلري ده گؤزله  ريك

 

 

 

---------------------------------------------

 

 

 

تانرينين بويروغودور ياشانتي بؤيله

 

قوتلو اولماميزا سن دوعا ائيله

 

گليب دويونوموزه شرف ائيله

 

گلمه  يه  ن دوستلارا سلام سؤيله

 

بكله  ييريك سيزلري

 

دويونوموزه...

 

 

 

---------------------------------------------

 

 

 

آلين يازيسي تانيشديردي بيزي

 

چوخ سئويريك بيربيريميزي

 

داغلار گيرسه آراميزا

 

آييرانماز ايكيميزي

 

بكله  ييريك سيزلري

 

اونوتمايين بيزلري

 

بو سوئينجلي گونوموزه

 

گؤزله ييريك هامينيزي

 

 

 

----------------------------------------

 

 

 

بيز قيراقدان گئديريك

 

يول سيزين اولسون

 

بيز بولاقدان ايچيريك

 

گؤل سيزين اولسون

 

بيز ائوله  نيريك

 

خبرينيز اولسون

 

بيزي سئوه ن دوستلار

 

دويونوموزه بويورسون

 

 

 

----------------------------------------------

 

 

 

سئوگي، سايقي و آنلاييشلا

 

تمليني آتديغيميز

 

بيرليكده  ليييميزي سونسوزا دك

 

سوردورمه يه اؤگله  شديك (تصميم توتدوق)

 

دويون تؤره نيميزده

 

سيزلرله بيرليكده اولماقدان

 

قيوانج دوياريق

 

 

 

-----------------------------------------------

 

 

 

بو ان گؤزه  ل گونوموزده

 

سيزلري ده آراميزدا گؤرمه  يي ديله  ييريك

 

 

 

---------------------------------------------

 

 

 

عؤمور بويو سئوينجيميزه ايزباسيلاريميزي آتاركن

 

سيزلرين يانيميزدا اولمانيزدان

 

بؤيوك قيوانج دوياجاييق

 

 

 

---------------------------------------------

 

 

 

اورتاق ياشانتيلارينين

 

باشلانقيجي اولان دويون تؤره  نلرينده

 

سيزلرله بيرليكده اولماقدان

 

قيوانج دوياجاقلار...

 

 

 

-----------------------------------------------

 

 

 

ائوله  نيرلر

 

 

 

بالالاريميزين بو گؤزه  ل گونونده دوستلاريميزين

 

بيزه تانيق اولماسيني بكله  يير، بو سئوينجيميزي

 

بيرليكده پايلاشماني اوموروق

 

 

 

-------------------------------------------

 

 

 

بير عؤمور بيرليكده  ليييميز اوچون

 

"هه" دييه  ركه ن،

 

سيز ده  يه  رلي دوستلاري دا

 

آراميزدا گؤرمكدن

 

قيوانج دوياريق...

 

 

 

------------------------------------------

 

 

 

بيز

 

فاطما، علي

 

سيزلري دويونوموزه قوناق

 

سئوينجيميزه تانيق

 

اولمايا دعوت ائديريك....

 

 

 

فاطما-علي ١٥ سيخمان آيي تبريزده گئرچه  كله  شه  جك دويون تؤره  نلرينده سيزلري ده آرالاريندا گؤرمكدن قيوانج دوياجاقلار.

 

 

 

----------------------------------------------

 

 

 

عؤمور بويو سوره جك

 

بيرليكده  ليييميزين باشلانقيجيندا

 

سيزلري ده آراميزدا گؤرمكدن قيوانج دوياجاييق.

 

 

 

-----------------------------------------------------------------

 

 

 

علي و فاطما

 

گله  جه  يه دوغرو آتاجاقلاري

 

بو ايلك آدديمي بيرگه يئريمك

 

و سئوينجلريني پايلاشماق اوزه  ره

 

سيزلرله بيرليكده اولماقدان

 

قيوانج دويارلار

 

 

 

-------------------------------------------------------

 

 

 

ياشاميميزين ان گؤزه  ل گونونو

 

سيز سئوديكلريميزله پايلاشماق ديله  يي ايله....

 

 


 

 

 

 

چند كلمه تركي در باره مراسم ازدواج و عروسي

 

آداخليAdaqlı : نامزد شده

آلين يازيسيAlınyazısı : سرنوشت

اؤتوكÖtük : خواهش

اؤتونمكÖtünmǝ: خواهش كردن

اوخوندوOxundu : دعوتنامه، كارت دعوت

اؤگÖg : تصميم

اؤگله  شمكÖglǝşmǝ: تصميم گرفتن

ايزباسماقİzbasmaq : امضا كردن

ايزباسيİzbası : امضا

ايلايگونİlaygün : تاريخ، مورخه

ائلچيElçi : خواستگار

ائوله  نمه تؤره نيEvlǝnmǝ törǝni : مراسم ازدواج

ائوله  نمهEvlǝnmǝ : ازدواج

باشليقBaşlıq : شيربها

بايرامBayram : عيد

بكله  مكBǝklǝmǝ: منتظر بودن

بويروقBuyruq : امر

تاپاناقTapanaq : آدرس

تانيقTanıq : شاهد

تؤرهTörə : آئين

تؤره نTörə: مراسم

توي ائويToy evi : تالار عروسي

تويToy : جشن، ضيافت با غذا، جشن عروسي

چاغريليÇağrılı : مدعو، دعوت شده

چاغريليقÇağrılıq : كارت دعوت، دعوتنامه

چولاÇola : ساعت

دوروDürü : هديه اي در بخچه و يا بسته كه به عروس داده مي شود

دونورDünür : والدين عروس و داماد

دوواق قاپماDuvaq qapma : شعر آشيقي كه در پايان عروسي از سوي آشيق خوانده مي شود

دوواقDuvaq : سرپوش و يا روبند توري عروس

دويون ائويDüyün evi : تالار عروسي

دويون تؤره نيDüyün törǝni : مراسم عقد

دويونDüyün : جشن عروسي، جشن ختنه سوران (اصلا به معني عقد، از مصدر دويمكDüymǝ به معني گره زدن، همريشه با دويومDüyüm ، دويمهجDüymǝc، دويمهDüymǝ ، .....)

ساغديشSağdış  (ساغديچ، ساغداچ): يكي از دو نفري كه در شب زفاف همراه داماد- در طرف راست او- مي روند

سورSür : كلمه اي تركي-مغولي به معني جشن و فستيوال است. اين كلمه كه به زبان فارسي نيز وارد شده، ربطي به كلمه سور در زبان پهلوي و يا سرخ در زبان فارسي ندارد و با كلمات "سورسات-سويورسات" و "سويورقا-سيورغا" و .... همريشه است. اين كلمه در زبان فارسي در تركيبهاي چهارشنبه سوري، سوريه، سورنامه، سور دادن، سور چراني و ختنه سوران، .... حفظ شده است.

سورچوSürçü : مهماندار (در دوره آغ قويونلو، قاراقويونلو)

سولدوشSolduş : يكي از دو نفري كه در شب زفاف همراه داماد- در طرف چپ او- مي روند

سويورگهSüyürgə : جشن، مهماني، ضيافت

سئويSevi : دوست

شنليكŞənlik : شادماني، عيد، فستيوال

شؤله  نŞölə: مهماني، وليمه، ضيافت همراه با غذا، ضيافت ديني

قالينQalın : جهيزه

قوتلوQutlu : مسعود، مبارك

قوشانتيQoşantı : جهيزه

قوناقليقQonaqlıq : مهماني

قيوانجQıvanc : غرور، افتخار

كبينKǝbin : مهريه

كوره  كه  نKürǝkǝ: داماد

گرده  كGǝrdǝ: حجله (همريشه با گره گهKǝrǝgǝ -كره گوKǝrǝgü  به معني نوعي چادر، اين كلمه به شكل خرگه وارد زبان فارسي شده است)

گله  نه  كGələnə: رسوم

گلينGǝlin : عروس

گؤره  نه كGörənə: آداب

گؤرومGörüm : نمونه (اؤرنه ك كلمه اي ارمني است)

گؤزله  مكGözlǝmǝ: منتظر شخص معين و  چيز مشخصي بودن، چشم براه بودن

ههHǝ : بلي، آري

ياشامYaşam : زندگي، حيات

ياشانتيYaşantı : برهه اي از زندگي، مقطع و دوره اي از حيات

يالقيزYalqız : تنها

يالنيزYalnız : صرفا

ياووقلوYavuqlu : نامزد

يئنگهYengǝ : راهبر زن در عروسي، زني كه عروس را آرايش كرده، به حجله برده و به داماد مي سپارد؛ زن عمو، دائي و يا برادر

يئيگون  Yeygün: جمعه



  • [ ]